Keine exakte Übersetzung gefunden für تاريخ التسليم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تاريخ التسليم

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On en reparle demain. Tu n'avais pas ton examen de fin de trimestre aujourd'hui ?
    ألم يكن لديك مشروع فصلي تاريخ تسليمه اليوم؟
  • On a dit, au paragraphe 170 du document A/CN.9/526, que la date de livraison prévue “dans le contrat de transport” pouvant être bien antérieure à la date de la livraison effective, il valait mieux prendre cette dernière comme point de référence.
    فقد أعرب في الفقرة 170 من الوثيقة A/CN.9/526 عن قلق مثاره أن تاريخ التسليم الفعلي هو النقطة المرجعية المفضلة، نظرا لأن تاريخ التسليم "في عقد النقل" قد يكون أسبق بكثير من تاريخ التسليم الفعلي.
  • La communication ne donne que trois dates, celle de l'arrestation, celle du prononcé de la décision de la chambre criminelle de la cour d'appel et celle du prononcé de la décision de la Cour suprême d'Australie.
    فالبلاغ يذكر ثلاثة تواريخ فقط هي: تاريخ إلقاء القبض عليها، وتاريخ تسليم حكم محكمة الاستئناف الجنائية، وتاريخ تسليم قرار المحكمة العالية.
  • La date de livraison initialement convenue - le 10 mars 2000 - a été avancée au 21 février 2000.
    وقُدم تاريخ التسليم المتفق عليه مبدئياً - 10 آذار/مارس 2000 - إلى 21 شباط/فبراير 2000.
  • Un réel suivi des responsabilités repose sur une documentation rigoureuse relative au contrôle de ces armes, indiquant notamment à qui et quand elles ont été délivrées.
    وترتبط المساءلة الفعالة بالتوثيق الدقيق فيما يتعلق بمراقبة الأسلحة الصغيرة، بما في ذلك الجهات التي تُسلَّم لها الأسلحة الصغيرة والذخيرة وتاريخ تسليمها.
  • La personne faisant l'objet d'une extradition temporaire doit être renvoyée après que les actes de procédure nécessaires à l'action pénale ont été accomplis avec sa participation, en tout état de cause dans les trois mois qui suivent la date de sa remise.
    تجب إعادة الشخص الذي يسلم لفترة محدودة، عند اكتمال الأعمال الإجرائية التي يشارك فيها فيما يتعلق بالفعل الإجرامي، خلال فترة لا تتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ التسليم.
  • La Cour a conclu qu'elle devait évaluer la responsabilité de la Turquie au titre de l'article 3 en se référant à la situation qui régnait à la date de l'extradition des requérants, c'est-à-dire le 27 mars 1999.
    وخلصت المحكمة إلى أن عليها أن تقيِّم مسؤولية تركيا بموجب المادة 3 بالاستناد إلى الوضع السائد في تاريخ تسليم المدعيين، أي في 27 آذار/مارس 1999.
  • Avec les technologies employées, elles déterminent le coût des transactions… Lorsqu'il est coûteux de conclure une transaction − ce qui est le cas −, les institutions comptent.».
    وعلى عكس عقود التسليم الآجل، كثيراً ما لا ينتج عن العقود الآجلة تسليم مادي بما أنه يمكن إعاضتها بعقد مقابل ومخالف قبل تاريخ التسليم.
  • En ce qui concerne l'Incoterm CFR (“coût, fret”), un tribunal arbitral a décidé que cette clause ne faisait pas de la date (de remise des documents) un élément essentiel du contrat.
    في ما يتعلق بمصطلح " CFR ("تكلفة ، شحن") ، قررت إحدى هيئات التحكيم أن هذا البند لا يجعل من تاريخ تسليم الوثائق عنصرا" أساسيا" للعقد.
  • Selon les défendeurs, l'action est prescrite, le Code civil allemand prévoyant un délai de prescription de six mois à partir de la livraison des biens meubles.
    وقال المدّعى عليهما بسقوط الحق في الدعوى حيث ينص القانون المدني الألماني على مدة تقادم قدرها ستة شهور من تاريخ تسليم المنقولات.